close

不錯翻譯社拍的圖片跟官網的照片質感也差太多了



話說回來、撇開外觀論!

我是去年11月29號訂購 翻譯 我拿到貨了

舉手提問!

jay2001 wrote:
但!話說
▼有保固卡,上面有序號,裡面有產品編號,綁定裝配需要用獲得

如果離線利用可以推出,我想我也不會在乎那兩千多塊錢,感覺很值得
究竟結果我們會買就是因為我們不懂外文



晚一點 我有空再錄全程配對,使用的總流程跟翻譯 翻譯過程
昨天才剛拿到發燙的東西,還直播開箱!不外總算拿到手了!

所幸看到了 IU同步口譯機 而且仍是台灣公司做 翻譯


沒想到原定12月出貨的IU一天一天的延,原本想一想還好因為有很多集資經驗
製培養紛歧定了!

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯


1、常常泛起伺服器繁忙中 請重試

二、按下去等提示音的時候太長

三、我真心感覺他就出一個APP就行了 要這個藍芽音箱幹麼 很多餘

4、操作面評分的話,我想只給50分,難用,就是難用罷了以下是難用的緣由點


看著樓主開箱(已羨慕)!
▼micro-usb充電孔,裡面還沒對準,產品QC有待增強

不外目下當今為了出貨我想臨時應當買不到了


假如不克不及離線利用的話,那跟一台遙控器+喇叭有什麼不同,一般的電視機上盒也都有語音遙控的功能了,這不難啊!藍芽喇叭也隨處都有賣,兩種東西加起來可以賣2200;日本 翻譯ili一起頭就是離線利用了 翻譯社
等候更多人開箱看看@@

如許的質感、如許的代價!!是在製作騙小同夥玩具嗎!

▼裡面就是主機


不外照樣有祭出禮券作為處置!
一延再延、講一堆聽不下去的來由!


真的是等很久~ = . =

IU口譯機 值不值得買


可是IU這東西是預購欸,沒想到一等就是四五個月過去了!


他們不是標榜台灣團隊研發製作?

說是NCC沒過或是電磁檢之類的那種明明可以預防的藉口



開箱直播影片


▼這個塑膠射出成型 翻譯外殼,只能說,非常沒有質感
為什麼要取這個名字咧?可能像吃IU 翻譯樞紐字吧!哈哈!
小弟在客歲10月底左右看到一個非常別致 翻譯玩藝兒, IU口譯機


以下是靠北文

聽到大陸商真還 翻譯有點吃驚!

IU口譯機 介紹




怎會是大陸商
否則歪果人可能聽了會很尷尬
▼開關
雖然一起頭真的等得很焦炙,發行也幾回再三跳票
▼麥克鳳與「I」「U」節制按鍵,整台機器就是三個實體節制
我是客歲十一月下訂預購!

▼外盒做得蠻不錯 翻譯,不是霧P,是一種很...不知道怎麼形容 翻譯觸感!


A:I和U的按鍵 要持續按 很不方便,並且很欠好按 有多是男生手指比較粗
翻譯做得很不錯,礙於不能提早暴光,下週商業展可以親身去看看

翻譯話 我來測

沒錯,客歲8月已經跟ili團隊聯系有拿到原型機
別的就是離線使用官方說將來會推出,我想應該裡面有內建記憶體吧



翻的準不準 要讓專業的人看一下
若是不能離線使用的...(恕刪)
其實同步口譯這類器材呢很多人做,之前在Kickstarter就有付給一對翻譯耳機

然後一次只能選兩種說話如許...
當初會買 翻譯首要原因、想說支撐一下台灣製!
這真的要看個人,我是感覺現階段要連手機有點麻煩還有語句通順的問題

總不可能叫一個生疏人戴上耳機聽你要講什麼吧!
jkitty wrote:
4月份他在奇摩有賣100台 居然拿到的比我客歲11月29號就買的人還快

延遲是必然要的啦!
文章同步發表於 kukuru小黑貓

C:同房間若是也有無線裝配 似乎會干擾
感受會很失望
就把錢拿來撐持這個了
= =還充公到的說
台灣研發應當是沒錯啦
本來這東西還需要跟手機配對啊! 話說都拿出手機了,為何不直接利用 Google 出品的 翻譯 App 就行了,Google 的 翻譯 App 照樣對照強的不是?
台灣研發應當是沒錯啦...(恕刪)

IU口譯機 開箱影片



很想訂可是似乎都沒貨


▼大陸代工場,我是不清晰為何貼紙貼歪,似乎雜貨店玩具一樣
心都傷了!!
翻譯水準!
本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=738&t=5126427有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 dannyky762l 的頭像
    dannyky762l

    dannyky762l@outlook.com

    dannyky762l 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()