肖肖尼語翻譯
アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ 戀愛 愛情 我的愛人
命(いのち)は薔薇色(ばらいろ) 生命是玫瑰色的
翻譯:林技師
甘(あま)いくちづけ 優(やさ)しいささやき甜蜜的接吻 溫順的輕聲耳語
永久(とわ)に続(つづ)く恋(こい)よ 永久持續的愛情喔
熱(あつ)く恋(こい)に堕(お)ちて 我熱烈地墜入愛河
日文學習
第二影片提供者(僅卡拉OK伴唱):南の旅人さん
作曲:樋口義高
作詞:下地亜記子
アモーレ アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ愛情 愛情 戀愛 我的愛人
何(なに)もいらない 何も望(のぞ)まない我什麼也不要 什麼也不企盼 本曲歌名アモーレ・ミオ是義大利文Amore Mio,Amore是愛人或戀愛之意, 為陽性名詞,真是新鮮,愛人或愛情是甜蜜蜜、軟綿綿、輕柔的,照理應當是陰性才對,而Mio一看就知道是我的,因為歐洲的說話,不論是拉丁語系或德文、英文,甚至連俄語開首都是m,很使人驚訝吧!又日本這個民族有碧眼兒情結,認為凡白種人的說話、文化都是最高貴的,例如本曲歌名本可以採用道地的近似日文俳句方式,卻採用經濟力、國力都不如日本的義大利文,我們欣賞演歌就是希望看到純日本的精煉文化,卻搞得不東不西的歌名,真的是有點失望了!
私(わたし)ひとりじゃ 生(い)きて行(い)けないわ我一個人不克不及活下去呀 愛(あい)しても愛しても 愛し足(た)りない即便愛著你 即便愛著你 也愛得不敷 アモーレ アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ戀愛 戀愛 愛情 鉦昱翻譯公司的愛人
我的愛人
*****插播朋侪所保舉勁爆影片(台灣查察署的靡爛,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到詳細申明及留言內容,希望觀眾按下喜好鍵)***** アモーレ アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ戀愛 戀愛 戀愛 我的愛人 *****隨便窩的廣告將歌詞及影片離隔,隔得很零亂,並非本部落格如斯放置,敬請原諒,請人人忍耐一下。***** 愛(あい)は命(いのち)よ あなたがすべてよ愛就是鉦昱翻譯公司的命唷 你是我的一切呀
頬(ほほ)よせ合(あ)える 時(とき)があるなら如果有面頰互貼在一起的時候 夢(ゆめ)の中(なか) 酔(よ)わされて 在夢中 被淘醉了 林技師在此向各人拜託了*****,請注意網頁中央的廣告不是林技師的,固然都一樣,但靠右邊豎立的,才是屬於林技師的,請不要點錯。 あなたがいないと この世(よ)が闇(やみ)になる你一不在我身旁 這世間會變得暗中
命(いのち)は薔薇色(ばらいろ) 生命是玫瑰色的
ふたつの心(こころ)が ひとつに溶(と)け合(あ)えば若是兩顆心融合成一個的話
刊行:2015
永久(とわ)に続(つづ)く恋(こい)よ 永久延續的戀情喔
*****列位歌友:若您喜好本部落格歌曲的話,就請劃分點右上角的三個告白一下,林技師便會有充足的經費買正版的CD,以找到落空的歌詞,廣告要點擊才管帳價,您的舉手之勞便能大大地匡助本部落格,又朋友傳來的司法奇遇記,也煩請點進去,不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率的促進,促使台灣確當政者好好檢討,以促進司法刷新,因此列位也做了一件善事—是增進司法改善的推手之一了!
死(し)ぬほど愛(あい)して… 愛你到死那種水平...
死(し)ぬほど愛(あい)して… 愛翻譯公司到死那種程度...
命(いのち)は薔薇色(ばらいろ) 生命是玫瑰色的 アモーレ・ミオ
本曲歌詞中口(くち)付(づ)け的付,正本唸清音的つ,但跟前面名詞的字並列,就得唸成濁音的づ,誰叫翻譯公司要當老二,當老邁(排在前面)就不會變濁音翻譯
第一影片(山口かおる演唱)供給者:日本クラウン 演歌・歌謡曲 公式チャンネルさん アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ 愛情 戀愛 鉦昱翻譯公司的愛人
涙(なみだ)の海(うみ)に 沈(しず)んでしまう鉦昱翻譯公司會沉入淚水的海洋裏下去 第3078 原唱:山口かおる&浜圭介
|
*****生字註解在補寫中*****愛しても=愛しても;足りない=足りない;いないと=居ないと;以下內文出自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/567833169有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937 |