close
travis國際事務經理葛洛里(elissa glorie)說:「語言一旦數位化,不但可運用在像travis的翻譯技術,還可以運用在教育和文化保存。」
travis的翻譯裝置和雲端運算同步,可以翻譯80種語言。travis的一個基金會正在致力將世界上較不為人所知的語言「數位化」。
「我們迫切想要打破語言的藩籬。」
根據史蘭德,定價199美元的travis翻譯裝置預購訂單超過8萬台,目前大多已經交貨。
travis美國代表史蘭德(robb selander)在ces活動中示範這項翻譯裝置,並對法新社暗示:「在人們相互可接近的環境下,科妙技為鉦昱翻譯公司們搭起橋樑,但惟有我們彼此完全瞭解,才能有真實的貫穿連接。」
travis今晚在ces展出的翻譯神器是一款小型裝配,可以或許即時雙向翻譯不同語言間的對話。
美國年度消費電子展(ces)今天在拉斯維加斯熱烈登場,荷蘭一家新創公司travis推出一款翻譯神器,號稱可以翻譯全球80種說話,打破說話的藩籬。
葛洛里指出,語言一旦數位化,也意味著使用這些語言的人比較有機會享受科技進步的好處,像是聲控電腦或虛擬助理等翻譯
travis去年初成立,並於4月在群眾募資平台indiegogo推出翻譯裝置,而募資結果超過公司原先設定的目標翻譯
本文引用自: https://udn.com/news/story/6812/2923059有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
文章標籤
全站熱搜