close

英語翻譯拉丁語怎會是大陸商
小弟在客歲10月底閣下看到一個很是別致的玩意兒, IU口譯機


晚一點 鉦昱翻譯公司有空再錄全程配對,利用的總流程跟翻譯的過程
話說回來、撇開外觀論!
最大不爽的點應該就是

IU口譯機 開箱影片


他們不是標榜台灣團隊研發製作?
假如有人想測試 就請留下你想要他翻譯的話 我來測





B:按下I或U要長按一秒擺佈 還三不五時說語音辨識錯誤


其實同步口譯這類器材呢很多人做,之前在Kickstarter就有付給一對翻譯耳機

為什麼要取這個名字咧?可能像吃IU的環節字吧!哈哈!

很想訂可是仿佛都沒貨
鉦昱翻譯公司是去年十一月下訂預購!
這真的要看個人,我是感覺現階段要連手機有點麻煩還有語句通順的問題
▼裡面就是主機
所幸看到了 IU同步口譯機 而且仍是台灣公司做的!
鉦昱翻譯公司而今依然還是充公到!
如果不克不及離線使用的話,那跟一台遙控器+喇叭有什麼不同,一般的電視機上盒也都有語音遙控的功能了,這不難啊!藍芽喇叭也四處都有賣,兩種器械加起來可以賣2200;日本的ili一開始就是離線利用了翻譯

翻的準不準 要讓專業的人看一下

昨天才剛拿到發燙的器材,還直播開箱!不外總算拿得手了!

別的就是離線利用官方說未來會推出,我想應當裡面有內建記憶體吧




可是後來覺得這種侵入性的翻譯機只合適在熟人世,沒法子在旅遊上運用

jay2001 wrote:
不外還是有祭出禮券作為處理!
然後一次只能選兩種說話如許...
以下是靠北文
感受會很失望
▼外盒做得蠻不錯的,不是霧P,是一種很...不知道怎麼形容的觸感!

jkitty wrote:


如許的質感、這樣的代價!!是在製作騙小伴侶玩具嗎!
▼大陸代工場,鉦昱翻譯公司是不清晰為何貼紙貼歪,如同雜貨店玩具一樣

沒想到原定12月出貨的IU一天一天的延,本來想想還好因為有良多集資經驗
舉手提問!
聽到大陸商真還的有點吃驚!

文章同步發表於 kukuru小黑貓
台灣研發應當是沒錯啦
製培養不一定了!


當初會買的首要緣由、想說支持一下台灣製!



等候更多人開箱看看@@

▼這個塑膠射出成型的外殼,只能說,特別很是沒有質感
可是IU這工具是預購欸,沒想到一等就是四五個月曩昔了!
不過目下當今為了出貨我想臨時應該買不到了
鉦昱翻譯公司想只給50分,難用,就是難用罷了以下是難用的原因點

A:I和U的按鍵 要延續按 很不便利,並且很欠好按 有多是男生手指對照粗

沒錯,去年8月已跟ili團隊接洽有拿到原型機
▼micro-usb充電孔,裡面還沒對準,產品QC有待增強
實機本體也太沒質感了吧、什麼鬼貼紙、醜到爆炸

▼有保固卡,上面有序號,裡面有產品編號,綁定裝配需要用得到
所幸沒有跟 VAGO 這鳥公司一樣–詳情請看
▼麥克鳳與「I」「U」節制按鍵,整台機器就是三個實體節制
若是不克不及離線利用的...(恕刪)
= =還充公到的說
原來這器材還需要跟手機配對啊! 話說都拿出手機了,為何不直接利用 Google 出品的 翻譯 App 就好了,Google 的 翻譯 App 還是比力強的不是?
一延再延、講一堆聽不下去的來由!
看著樓主開箱(已戀慕)!
固然一入手下手真的等得很焦炙,刊行也幾回再三跳票


說是NCC沒過或是電磁檢之類的那種明明可以預防的藉口


IU口譯機 介紹



C:同房間如果也有沒有線裝置 仿佛會干擾

還是但願“製造耐用度品質”與“口譯准確率”有到達必然的水準!



真的是等好久~ = . =

我是客歲11月29號訂購的 我拿到貨了

台灣研發應該是沒錯啦...(恕刪)

IU口譯機 值不值得買


心都傷了!!
翻譯公司要講什麼吧!

▼開關


但!話說


來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=738&t=5126427有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 dannyky762l 的頭像
    dannyky762l

    dannyky762l@outlook.com

    dannyky762l 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()