close

阿爾巴尼亞語翻譯語言翻譯公司

這影片就是在告知我們,寫論文不要太當真(特別是女生),不要像片中女主角一樣,就是因為論文寫不出來,看了一堆負面的書,乃至於發狂了。此外,本片於波蘭上映時,受到觀眾的強烈熱鬧歡迎,而且被譽為最盛大的一次拉斯馮提爾片子放映。

有人認為故事鬥膽勇敢前衛而富新意,也有人認為本片已超越了人類所能忍耐的極限,是拉斯馮提爾心中的瘋狂應證。

《撒旦的情與慾》成為拉斯馮提爾登上新里程碑的代表作品,此部被稱為比恐怖片還恐怖的大師之作,挑戰所有觀影者的視覺美學和道德底限,讓觀眾直接的面臨人性最漆黑的一面,賜與觀眾超越視覺所習慣的觀影經驗,也是以激起了很多爭議。



《撒旦的情與慾》於歐洲各地包括法國、芬蘭和挪威上映,挾帶坎城影展的氣焰與新聞話題性,首週的票房皆有不錯的成績。

 

在某種水平上,拉斯馮提爾的片子老是關於人性中那股想強加秩序於混亂之上的失望要求,藉此來理解這個殘暴而荒繆的世界。

然而,【撒旦的情與慾】並不是僅善於挑釁大眾的敏感神經及道德標准,在某些方面,它多是拉斯馮提爾最展露小我情緒的片子,他交出了正規的支配權和控制的習慣以進入一個未知的範疇,而如許的新策略並非完全蓄意作出的。

若我們被密切家人認定為病者,而飾演醫者的又是密切家人,造成如許的瘋狂混合仿佛不難理解了翻譯

這是為什麼她在前半段會害怕叢林,同時也畏懼著本身,並且在某種醒覺以後跑到樹林中自慰與做愛。天然具有叫醒女人體內與生俱來的邪惡的能力,藉此長出另外一種氣力。換言之,男人基本不相信自然有什麼氣力,天然只是理性與文明的對立;對於女人來講,天然若是險惡的,它不苟且展現,卻一向如是存在,必要時將朝向你反撲

另外,面對在叢林中産生的怪事與心裏的懼怕,兩人也抱持分歧立場:丈夫認為妻子因為畏懼叢林而自行締造出幻想來袒護恐懼,而老婆認為叢林誇姣的表象只是掩蓋了醜陋的事物。

 

威廉達佛演耶穌,還很年青的鉦昱翻譯社當時感覺:「怎麼找這個壞人臉來演耶穌?」(哈哈......)

片中妻子因喪子之痛身陷憂鬱,身為心理醫治師的丈夫試圖協助她走出憂傷,兩人動身前去叢林小屋,卻反對不住傷害彼此與傷害自鉦昱翻譯社的漆黑慾望。

《撒旦的情與慾》本來計畫在2005年上演,但由於片公司提早對外洩漏成績,拉斯馮提爾盛怒而停擺,後來從頭改寫腳本而至本年才提交成績單。

還有一插曲,本來要找妮可基嫚來主演,後因妮可懷孕而作罷。

曩昔幾年曾為憂鬱症所苦的拉斯馮提爾,在《撒》片中透過威廉達佛與甘絲柏扮演的一對佳耦,把貳心裡的漆黑世界搬上銀幕,並藉此進行一場自我療程。



>

如斯看來,片子內容輪廓上是一場創傷之後的心理闡明,其實不息澎湃著性別/權利關係:丈夫是理性與醫者;老婆是恐懼與代表險惡的天然。丈夫認為老婆處於被邪惡催眠的狀況,因而做出違背人道的行爲,他要以理性解救她;老婆逐步認同了森林中的另外一種氣力,長出了另外一個自鉦昱翻譯社,來吞噬掉對方。

說到底,這部片到底是反基督?照舊反女性



>

整部片子雖然反覆辯證著基督教世界中的男女屬性,或者隱晦地譴責了男性的自信,但其實老婆所代表的女性角色完全可以被同情地輿解
翻譯

http://www.antichristthemovie.com/?language=en>  本片的官方網站



《撒旦的情與慾》故事講述一位女人因孩子的不測滅亡過度自責,便追隨著心理治療師丈夫一同隱居到森林裡的小屋中,藉此希望女人能從傷痛中回復;但是這座森林並未成為鎮靜情感和安撫人心的來曆,反而猶如進入一座鮮血湧流的可駭遊樂土,使這對夫妻墜入猶如煉獄般的混亂。

影片一開始,怪傑導演拉斯馮提爾以韓德爾優美非常的樂曲<讓我哭泣>>隨同著慢速的畫面,在銀幕上赤裸裸地呈現男歡女愛的鏡頭,當女方沉浸在極端歡愉的同時,一樁沒法挽回的悲劇卻已悄然進行,此段既富詩意又帶嘲笑。

http://tw.movie.yahoo.com/movieinfo_main.html/id=3130> (下文轉貼文章都可由此保持)


要記得喔,這部片是超等限制級的影片,未滿25歲最好不要看(水平太淺的也別看),討論的是人性,袒露的部份一點也不性感,乃至會有致使性冷感的偏向,心臟不強的人,三思。

《撒旦的情與慾》兼具希區考克及安德列塔可夫斯的驚悚氣勢派頭

 

你可以想見什麼叫做「為藝術犧牲」真句話的真諦。

一對夫妻落空了兒子,妻子因沒法承受喪子之痛而潰散,丈夫是心理醫治師,他為了試圖消弭她的懼怕與不安,他把她帶到一個位於樹林內、像極伊甸園一樣的燒毀小屋裡,睜開醫治,但她的驚駭不僅沒有消止,乃至舒展到他的身上,他們兩人都沒法避免天然中的險惡,險惡克服了一切,這個治療終告失敗翻譯

 



>
「撒旦的情與慾」海報多樣,這一版的應當不會被禁止了吧?

這部片事實為女性說了什麼?或只是反複、強化的中世紀以來的女巫概念呢?我想看完這部電影的觀眾心裡應當會有個伶俐的謎底。

在憂鬱症或躁症的人的異想世界中,會美幻得使人目眩魂搖,而片中「叢林」的意象也是所有可以或許體認與感觸感染這種「奇幻世界」的人所不目生的......(導演拍此片前受太長期的憂鬱症所苦,他認為這片是拍出他的精神異象......)

 (本文中提到一些關頭字,都有相幹常識保持,可連曩昔相關網頁去瞭解喔......)

總之,一個很「正常」的,對於魔性事物抵抗力很強的另外一個理性我,在聽完感性鉦昱翻譯社的鉅細靡遺的講演劇情以後,總結心得的一句話,也許能讓人人放下心來,這句話就是:

接著,身為心理剖析師的丈夫,獨行其是地打破了規則、以專業姿態為老婆進行心理醫治;同時他又禁不起老婆的苦苦請求而和她做愛,以完成丈夫的責任翻譯老婆雖不滿自己成為病人,仿照照舊合營著丈夫,於是兩人入手下手問答、情境摹擬,藉此深切內心世界的深層恐懼翻譯而後他們來到一座樹林裡的小屋,不只因為母子倆曾在此度過一段相伴時光,也因為老婆說「伊甸園是懼怕的催化劑」、認為「天然就是撒旦的教堂」,所以那座森林小屋最接近老婆內心深處的驚駭翻譯

男主角威廉達佛與她有多場下半身相見的赤裸情慾戲,威廉說他其實和女主角不熟......兩人都是信賴導演......

劇中有三種動物別離有著特別的象徵:一頭鹿(男主角看到牠恰似正在生小鹿,生到一半被驚嚇跑走,小鹿的身軀吊在屁屁後面搖擺...)、一隻狼(男主角看到草叢中的狼,狼將本身的生殖器咬爛,還開口對他說:「混亂當道」)最後是一隻烏鴉(男主角砸開木地板,烏鴉卻從地板下飛出,不祥),訴諸的都是很潛意識的畫面。



>



>

本世紀最具爭議的片子《撒旦的情與慾》挑戰美學道德底限

      《撒旦的情與慾》片子部落格:http://antichrist.pixnet.net/blo>


>

但是對於導演拉斯馮提爾(Lars Von Trier在片中要講的器械,

 

影片末尾丈夫在一片平甯聖樂中,以一種歷劫歸來的姿態一邊嘗著野果一邊下山,並在高角度鏡頭下俯瞰著大片走入叢林中的女靈。

【撒旦的情與慾】故事講述一位女人因孩子的不測滅亡過度自責,便跟從著治療師丈夫一同隱居到像極伊甸園一樣的燒毀小屋裡去睜開醫治,但她的驚駭不但沒有消止,乃至舒展到他的身上,他們兩人都沒法避免天然中的險惡,反而成為了猶如煉獄般的紊亂............

【撒旦的情與慾】在坎城影展放映時,一般媒體及觀影者的回響反映是:本片是一個具代表〝性〞的里程碑作品,它可能超出了普通人的審美和道德標準,故事果敢前衛、殘暴但富詩意。



>

演  員:夏洛特甘絲柏(Charlotte Gainsbourg )、威廉達佛(Willem Dafoe )

《撒旦的情與慾》故事鬥膽前衛、殘暴但富詩意,本片觸及家庭生活隱痛的揭秘、宗教與男女關係的呼應、人體鬥膽勇敢暴露、血腥自殘,鬥膽勇敢的英文片名Antichrist》(=反基督)對道德底線的挑戰激起專業人士最強烈的爭議,這類驚世駭俗的片子其實不多見。

導演拉斯馮提爾對於歐洲片子有深遠的影響,90年月,Dogme 95前衛電影活動,並自此成為歐洲電影界的代表人物翻譯1983年,他結業於丹麥電影學院,隨即於1984年以童貞作《犯罪分子》拿下坎城影展最好手藝大獎翻譯之後《歐洲特快車》與破浪而出>》也接連奪下坎城評審大獎到《在黑暗中漫舞》終於拿到金棕櫚大獎,本年又以《撒旦的情與慾》為女主角奪得最佳女演員獎翻譯

震動到鉦昱翻譯社一時之間沒法寫出什麼.......................鉦昱翻譯社需要沈澱一陣子。

而本片之稱為「魔鬼詩篇」不為過,在開頭的黑白場景、在描寫空想中叢林的場景,如夢似幻,富饒美滿......

關於神經病的影片或文學看看就好,別太當真,「跟它賣力翻譯公司就輸了!」

至於導演的另外一部馳譽的影片,取得2000年金棕櫚獎的「在陰郁中漫舞」,很是保舉,值得租片一看!

>

這影片切磋了許多工具,除外面上的的憂鬱症、情慾、宗教以外,我想最特殊的是對於「女性」、「身體性」與「瘋狂」的深入探討,並且其溯源乃至到聖經以降的西方文明傳統,甚至中世紀對厭女歷史的提點等等。



>

她因為極瘦,扮演瘋狂的腳色有說服力、輕易取得認同與同情,因為瘋狂而本來極瘦的身體變得極為渴求肉慾,就如同要把乾枯身體的所有能量用盡一樣,這類肉慾場景和滅亡的意象相連......



這類線索暗示著兩人關係的改變,並付與影片後半段整個失序瘋狂一個可理解的诠釋。例如,老婆一起頭就暗示不滿:「大夫說你不該該對本身的家人進行治療」,而丈夫也試圖連結界線,不與妻子做愛,結果卻老是無法清晰劃分翻譯進入伊甸園(叢林)以後,丈夫更經常有「我愛妳所以我正在幫忙妳」這類的說詞,兩人的關係其實不不亂,腳色常常在丈夫或醫者、老婆或病者之間切換,乃至模糊。

此片看似象徵著文化歷史、宗教崇奉中的二元辯證;然則若以純真的心理治療的角度視察,可以發現這部電影其實很簡單:當丈夫以專業醫治者之姿強橫了老婆今後,同時飾演著兩種相牴觸的腳色,是以老婆必然藉助其他力量構成另一個自我 (也就是片中的逐漸認同自然和撒旦)

這個男人與女人之間的分歧正如他們的對話所揭露的,妻子對於本身的研究論文 (論文主題是人性中的邪惡若何毒害女人) 做了一個分歧以往的詮釋:並不是險惡的事情迫害女人,而是女人自己就是險惡的;女人沒法節制本身的身體,而是被自然控制著,是以女性 (即天然) 的屬性是險惡的。

 

扮演女主角的法國演員甘絲柏對於拉斯馮提爾則有自己的看法,她說:「(拉斯馮提爾)將女性高舉,接著再推下深淵,我認為他這樣做很伶俐,她所締造出的女性角色佈滿了神秘,鉦昱翻譯社可以看出對女性的驚駭,可是並不是敵視。」對於本身的角色,她認為固然這個女人被拉斯馮提爾定位為撒旦,但他也視本身為撒旦,「對我來講,他和這個腳色是有真正貫穿連接的。」

在某種水平上,拉斯馮提爾以混亂秩序的氣力來顯示他片子的特色仿佛老是會贏,對於人道莊嚴重重一擊的《撒旦的情與慾》,雖具極真個爭議性,但仍然奪下本屆坎城影展最好女主角獎;同時影展評審團希奇為本片「Antichrist」設立一個「Anti-prize」獎,得獎緣由是「年度最用力宣示反女性的導演與片子!!



>

 

被國際媒體視為丹麥“壞男孩”的拉斯馮提爾以《撒旦的情與慾》來表達“戲”不驚人死不休,本片驚人畫面不竭,強制觀眾消化最直接的疾苦翻譯在他的片子中,“女人”永遠是罪行的泉源,在《撒旦的情與慾》中也有許多的寓意,丈夫從佈滿理性的一家之主,突然成為任人宰割的受難者,從這個角度來看,作為現代社會主宰的男性,就像是女性的“基督”,而反基督者就是女性與男性的抵擋,乃至於去殛斃!

曾有人說,道格馬95是個瘋子的誓言,在這個瘋子的眼裡,口角扯破彩色,對峙超於統一,世上的萬千矛盾都得用極真個體例解決,這個瘋子叫拉斯馮提爾,他的新片《撒旦的情與慾》,在挑戰觀眾心理極限的影片中,威廉達佛和夏綠蒂甘斯柏從愛慾的天堂跌到煉域,吞噬生命。

鉦昱翻譯社看完這類影片時,我會清算一下劇情給我腦殼中另外一個「正常人」聽,然後需要有人狠狠罵鉦昱翻譯社一下,使我蘇醒,才會免於受那種「魔性」牽絆。究竟,學藝術人文的人生成有如許的體質呀~

我:「....................................」(感受很像在嘲笑?)

這個海報的意象,看過電影的人就會「很有感受」......(到如今我都希望能夠忘掉那些畫面,可是不可,真的嚇到股栗......)

昨天看了這部片子......特別很是震動.......................................

《撒旦的情與慾》以最駭人的體式格局釋放出畸愛的佔有慾

此時,在她體內的惡魔加倍猖狂...

                                                                                    

導  演:在漆黑中漫舞>》拉斯馮提爾(Lars Von Trier

在叢林裡,丈夫經常看見怪異的氣象:一頭母鹿,打開的生殖器上懸掛著將生產而未生產的小鹿,小鹿的半身跟著母鹿的移動,搖擺如殘肢。一天晚上,丈夫做了奇異的夢,夢見死去的橡樹子不休掉落在本身身上;隔天早上,老婆精神奕奕地起床,忽然之間她病全好了,不再害怕樹林與流水。他還看見搖晃的樹叢下一隻正在扯破本身肚皮的狼,牠開口說:「紊亂之治」。但是,這其實只是老婆拒絕繼續共同、讓步於男性的入手下手,她體內的氣力正讓她全力抵拒、吞噬男性翻譯

最令女性主義者無法忍耐的部分,和在國際媒體間引起的最大爭議,多是女人到最後不但被漢子掐死了,還像個女巫一樣被火燒死;女人剪掉了自己的陰蒂,以不再能享受性愉悅作為對本身的懲罰。



>

漢子/女人、醫者/病者互相反噬的結果,即為兩種功能都沒法知足,老婆覺得本身被拋棄、感覺本身不被愛,是以她不讓他分開,才危險了他的腿,並撲滅雙方的性器官翻譯

當時這部片受爭議的水平,聽說以色列基督教激進派教徒對原著作者和導演發出「追殺令」呢,在台灣仿佛有上映,但好像也被教徒抗議的樣子......?

女主角瘦骨嶙峋,在本片許多時候都光著下半身......看了使人毛骨悚然翻譯

她真的犧牲很大,難怪可以或許一舉獲得坎城影展最好女主角獎翻譯

若是翻譯公司深究女主角為何發狂的緣由?謎底就在最上面:「寫論文會令人發狂!特別對女人來講......」(泣~~~

>

威廉達佛>Willem Dafoe>,這位實力派男演員,各人只記得他演蜘蛛人(2002)的「綠惡魔」或者豆豆師長教師電影版「豆豆假期」(2007)阿誰拍藝術片讓各人睡成一團的藝術片導演等等......(十分傑出的副角演員啊~~)

甚至,在一次做愛過程當中老婆要求丈夫痛打她,她說:「如果你不打鉦昱翻譯社就是不愛我」,這裡,供給不變感的夫妻之愛完全沒法感化,且被置換為醫治系統裡的絕對權利關係翻譯

 而這部片的英文原名就是「反基督」,不知道導演找威廉達佛來演,是否也是聯想到他曾扮演過耶穌?

今 年坎城影展變得很情慾,《露鳥》影展之【撒旦的情與慾】,於日前送檢,僅修剪「男上女下做愛露男生睪丸」這一段鏡頭,以近乎超限制級獲准經由過程;保留鏡頭共有12段:包孕妻全裸跑出屋外在大樹下與夫全裸做愛(動作)、小木屋內妻解開夫褲腰帶然後坐上去做愛,砸下體及用鑽將小腿鑽穿等等….新聞局開明之風格,又向前跨出一大步;這次片商引進之版本,雖非《坎城版》,可是影片內容仍大有可觀的地方。

丹麥導演拉斯馮提爾(Lars von Trier)的片子老是囉囉嗦嗦地談論著人性、文明、潛意識等高度抽象的器械,又喜好煞有介事的分章斷代、說個沒完,高度抽象的劇情和排場調劑,加上高度思辨的對話旁白,讓人又愛又恨、又痛又爽翻譯「歐洲三部曲」如斯,「變奏三部曲」更是如此,而新片《撒旦的情與慾》(Antichris)夾帶著極富爭議性的殘暴身體畫面,卻是飛快地躍上了台灣的貿易院線螢幕翻譯觀眾可能想進劇場獵奇地窺視出血的陽具啦、被鑽孔的腳腿啦、剪去陰蒂的大特寫啦……;不外這部片子的敘述手法保存了拉斯馮提爾獨有的那種囉嗦的虛張聲勢,全片分為:序章 (Prologue)、第一章〈悲慟〉(Grief)、第二章〈疾苦:混亂之治〉(Pain: Chaos reigns)、第三章〈失望:屠殺女性〉(Despair: Synocide)、第四章〈三個乞丐〉(The Three Beggars)及尾聲(Epilogue),就算只想看可駭情慾畫面,生怕還得先面對導演創作的嚴厲考驗,當真思慮他為什麼要如許做翻譯

片子裡只有三個腳色:丈夫、妻子、小孩,如斯簡單的架構包括一個複雜的詭計,如聖經的預言翻譯片子一入手下手以黑白、極慢速度鏡頭出現造成老婆創傷的原初場景:夫妻正在浴室裡做愛,水的活動宛若純淨的受洗;此時醒來的孩子獨自下床,爬上椅子、打落三尊小雕像 (上面寫的字劃分是「Grief」、「Pain」、「Despair),孩子打開窗戶、在母親到達飛騰之際摔落舖滿白雪的地面翻譯

在《撒旦的情與慾》裡,女性不再像拉斯馮提爾以往的作品是我見猶憐、任勞任怨的「女奴」,她們搖身一變為邪惡而離經叛道的「女巫」,擁有顛覆理性與秩序的氣力。

因為認定本身是失職的媽媽,由夏洛特甘絲柏所主演的無名女人認同了如許的本性,因此從憂鬱惡化為精力錯亂,她傳播鼓吹:「大自然是撒旦的教堂。」如許的設法從何而來,拉斯馮提爾默示這是他和瑞典知名的劇作家史特林堡的某種浪漫情結,在史特林堡的作品中,良多時都是描寫男女主角之間關係的角力,而腳色內心的慾望常常就是摧毀他們的本源。
《撒旦的情與慾》不僅善於挑戰大眾的敏感神經,在某些方面,他將畸愛的佔有慾,以最駭人的體例顯現:女子以千斤石重創男性生殖器、女子自殘…翻譯「性」在拉斯馮提爾的作品裡,一向以一種既暴力又歡愉的姿態顯現,在《撒旦的情與慾》情節中,這手段顯現得更是極端扭曲、墮落、糾結、交織……但同時也全然的超卓。

【劇情介紹】

 

在奇人導演拉斯馮提爾他的電影中,“女人”永遠是罪行的來源,在父權主導的社會中,男性就像是女性的“基督”,而反基督者等于女性對男性的抵擋,在片子中,丈夫從佈滿理性的一家之主,蓦地成為任人宰割的受難者,也反應了女性在社會中渴想擺脫父權壓制的心理。

對比我本身寫的研究論文,其實我有點偏向於導演的概念,而這個概念倒是極端反女性的!(女性主義者會生氣,然則本片居然能取得女性主義起源地法國--坎城影展--的青睞...真的很出格)

 

叢林中的反噬《撒旦的情與慾》

(轉引全文完)

>

但是,我對他最初的印象卻是1988年飽受爭議的一部片子基督的最後誘惑>The Last Temptation of Christ」(馬丁史柯西斯導演)中,他扮演耶穌基督。

其實,我感覺拉斯馮提爾(Lars Von Trier)的影片,幾近都有索求宗教的影子呢!


>

或許因為怪導演拉斯馮提爾是一個無可救藥的樂觀主義者和高明的嘲諷家,那股秩序的力量仿佛經常得勝。

在他的新作【撒旦的情與慾】傍邊,溝通的美學暴行以極爲不同而漆黑的方式顯現:在一個原始森林中,一隻狐狸嚙咬著本身表露在外的器官,接著轉向攝影機,並嘶聲說出:「混亂當道!」這一幕,和其他包括了直接的性愛和寫實的暴力畫面的那些場景,為【撒旦的情與慾】在今年的坎城影展引起極大的爭議,也讓女主角夏洛特甘絲柏博得了坎城影展最好女主角獎。

  • 作者:曾芷筠

 

 

拉斯馮提爾無疑是現代歐洲片子最富原創力的新銳導演翻譯他在片子圈素有「可駭的小孩」之稱,他的電影風格師承「重要巨匠」希區考克的驚悚劇,風格詭譎之外更兼具實行性翻譯過去幾近曾為憂鬱症所苦,他沉寂2年後藉此片進行一場自我療程,談論他心裏無以名狀的混亂危機,展現本身對漆黑世界想像極限的作品,他稱《撒旦的情與慾》這片是他從影以來最重要的佳構,並藉此片向已故俄羅斯大導演安德列塔可夫斯的作品《A Ndry rublyov(描述僧侶被異教徒婦女蠱惑) 致敬,影片在坎城放映後,媒體記者們都不約而同以“可駭”來表達觀感。

 

本片女主角夏洛特甘絲柏更奪下最好女主角獎。

拉斯馮提爾最新作品《撒旦的情與慾》被稱為本世紀最具爭議的電影一點都不為過,曾以《在黑暗中漫舞》勇奪金棕櫚獎的丹麥導演拉斯馮提爾,最新坎城比賽片《撒旦情與慾》在坎城首度試映,使人不忍卒睹的畫面讓全場驚呼連連,連忙成為那時最受爭議的作品。

《撒旦的情與慾》鬥膽的英文片名《Antichrist》可能會讓人認為這是部挑戰宗教意味稠密的片子,事實上,本片旨在描寫婚姻中男女之間的複雜糾葛。

>

拉斯馮提爾大概就有著這類把人逼瘋的才具,對演員、對觀眾來講都是,看完這部片子心裡打了千百個結,完全不曉暢為什麼女主角要剪掉自己的陰蒂。

在《破浪而出》的終局中,天堂中出現壯大的教堂鐘聲來宣告劇中自我犧牲的女主角如基督昇天般的神聖,如許的意象雖然無聊卻很出眾。

其實,那部片子還是大部份忠於聖經,只是以「假設」耶穌是個普通的男人(人道,而非神性)為視角,重新看耶穌受難過程。

為何男性畢竟燒死了女巫獲得而成功?

若是是反基督,莫非片子中所出現的黑暗叢林就是所謂反基督的所有內容?


>



以下文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/isabellew/post/1320400413有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 dannyky762l 的頭像
    dannyky762l

    dannyky762l@outlook.com

    dannyky762l 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()