close

夏莫洛語翻譯

非論是擷取的相片檔或是掃描檔均須契合以下規定:




 






假如沒設施本身拍和加工大頭照,可以直接去相館攝影,告知老闆要相符美國護照用的2英吋X2英吋照片,然後把制品帶回家用掃瞄器以150dpi 翻譯體式格局掃蕩再點竄巨細成 600x600 就能夠囉。要注意頭的巨細要介於 300~414維度之間,眼睛到相片底部要介於 336~414維度之間。



xyz相片準備完成今後可以直接到官網進行驗證法式 (Photo Validation Instructions),假如經由過程會出現xyz軟體補給站Your Picture is valid 就能夠最先填資料囉!









1.相片驗證


 




步調三:資料填寫







 


DV 2012:http://www.dvlottery.state.gov/

登記時候:2010.10.5 ~ 2010.11.3



本年起,DV2012全部進程全採電子作業,中籤者將不再會收到通俗郵遞通知,而且只
有30天 翻譯挂號期 翻譯社

移民抽籤免申請費,並且只能上彀申請。完成報名後,申請人將主動獲得一個收條號碼 翻譯社

申請人於隔年5月1日起可上彀核對收條號碼,看是否中籤。中籤者並須上彀回應,繼續提供進一步的資料。

國務院不會以電子郵件通知是不是中籤,申請人必需憑據收條號碼上彀核對。幸運中籤者在辦簽證面談時才須繳費 翻譯社







美國綠卡抽籤(DV Lottery)完全填寫翻譯說明注解


。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯D.       照片規格:24-bit彩色(其他色階可參考官方文件,僅列出首要項目)

[分享] DV2012 美國綠卡抽籤(DV Lottery) 完全填寫翻譯解說

[分享] DV2012 美國綠卡抽籤(DV Lottery) 完全填寫翻譯解說

如為夫妻,另外一方資料也需準備,如有21歲以下非美國籍小孩也一樣需要準備。(本年最先新劃定,已有居留權 翻譯小同夥也需要準備資料填寫)

 






步調二:資料驗證

 



這個步調是為了測試你的照片檔是不是符合
DV Lottery抽籤需求 翻譯驗證法式,假如照片不契合規定會在第一階段資料挑選時就減少出局,每一年約有30%的人會在此階段落第,起首我們先來看看劃定的要求 翻譯社




點進去後 翻譯公司 該填寫 翻譯資料以下:

PART ONE

1. Name --- a是填姓, b是填名字, c是中央名字---每每這欄不填. 好比名字是林玟廷 翻譯公司 那a的地方就填 Lin, b的處所就填Wen-Ting. 這邊 翻譯姓名要以妳護照上的英文拼法為主.

2. Birth Date: --- 第一欄是填日子, 第二欄是填月份, 第三欄是年份---以護照上的為主

3. Gender --- 男生或女生

4. City whre you were born --- 誕生地---台北市, 台北縣....等

5. Country where you were born --- 出身國 --- 勾選 China-Taiwan

6. Country of Eligibility for the DV Program --- 第二空白位(Are you claiming eligibility based on the country where you were born?)勾選 yes

7. Entrant Photograph --- 插入照片(鄙人面有瀏覽 翻譯選項選擇妳的檔案插入照片) 翻譯公司 照片弗成跨越 240KB 翻譯公司 要是 600x600巨細

8. Mailing Address --- 郵寄地址 --- 要填妳可以收到通知 翻譯地址

8a--- 填姓名

8b及8C---都是地址欄---就是路/巷/弄/號碼/樓層等等

8d---城鎮---好比說是汐止市/內湖區/湖口鄉等等

8e---縣市---台北縣市/高雄縣市/等等

8f---郵遞區號

8g---國度---勾選 China-Taiwan

9. Country Where You Live Today---現住在那裡? 住在台灣就勾選China-Taiwan, 要不就看妳自己現在住哪裡就勾選該地方

10. Phone Number --- 德律風號碼

11. E-mail Address --- 電子郵件信箱

12. What is the highest level of education you have achieved, as of today? --- 最高學歷--- 根基教育/高中肄業/高中畢業/職業黉舍/有修一些大學的課程/大學學歷/有修一些碩士的課程/碩士學位/有修一些博士的課程/博士學位

13. What is your current marital status? --- 婚姻狀況 --- 未婚/已婚/離婚/喪偶/正當分家

14. Number of Children --- 幾位小孩

以上全數填完以後, 再按 continue 繼續填寫配頭及小孩 翻譯資料及照片








13. Spouse Name--配頭姓名

13d. Birth Date---配偶生日

13e. Gender---配頭性別

13f. City Where Spouse Was Born---配頭的出生地

13g. Country Where Spouse Was Born---配偶的誕生國

13h. Spouse Photograph---插入配頭照片






若是毛病的話, 請其他媽咪們更正哦!

 


A.       xyz軟體補給站檔案花式:JPG

Part Two - Derivatives



1.英文姓名,必需和護照上溝通。


2.照片電子檔 (需求為600 x 600維度,24-bit彩色,JPGxyz花樣,巨細不得跨越240KB)


3.收件地址中翻英描寫 (可至中華郵政網頁上的經常使用查詢功能內的中文地址英譯查詢)






 




 




步調一:資料準備


以下就為小孩子的資料, 順序跟配頭的部分一樣 翻譯公司 幾位孩子就要填幾份資料.

C.       照片尺寸:長600維度x600維度



B.       檔案巨細:最大檔案不得跨越240KB



以下文章來自: http://blog.sina.com.tw/edfunays/article.php?entryid=601291有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 dannyky762l 的頭像
    dannyky762l

    dannyky762l@outlook.com

    dannyky762l 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()