close
葡萄牙文口譯薪水所以真的想把他練到必然的水準。
他是從BBS轉貼過來的,所以有問題
至於能不克不及准確利用英文,特別是細節的部份,
我熟悉一個上海人,當時他在INTEL CHINA上班
這才是我要表達的意思
看到大陸的論壇 ,就知道就知道已被破解了
不要去中國人和台灣人多的不像話的黉舍,
這個我要澄清,我沒有...(恕刪)
用字 文法等等 都很紮實, 我們黉舍的writing center, 還有大陸學生在當writing tutor翻譯社 教老美寫作
但他跟鉦昱翻譯公司包管他曆來沒有出過國(分開過中國大陸)
不然良多人是沒誰人耐煩聽
雖然很主要,不外究竟結果不是母語,
sexydonkey wrote:
今朝薪資跨越RMB$8000
(升學上班 .....requires 說話能力 等等)
鉦昱翻譯公司怕我女兒未來長大以後是需要來大陸上班
離家在外,即使在台灣,産生問題、不順應翻譯社都是很正常的
我公司(小公司翻譯社且在浙江2級城市)有大陸員工大學卒業2年→非十大
多操練是很主要的,還有盡量用英文思考翻譯
英文 要好 重點是要敢說
上海復旦大學畢業,學什麼專業我不知道,可是估量是電腦相幹科系(或是資管)
畢境學校追求的是學術上的結果,有時辰英文就沒那麼主要。
我只是想經驗分享罷了
我怕鉦昱翻譯公司女兒將來長大之後是需要來大陸上班放羊的小孩子 wrote:
因為在黉舍傳授和同學會因為你是外國人就自然而然把要求下降一點,
我在台灣只有高職學歷 沒想到鉦昱翻譯公司還拿到美國大學跟碩士文憑 前後呆了6年 今朝在美工作中
或許聲調沒到美國人那樣 但 聲調原本就不是很大的重點了yiminlin wrote:
chezmoi wr...(恕刪)
特別是許多字的用法,基本上是在台灣學不到的。
不外台灣一向相當要求英文利用的正確性。
認識他之後我有點想法
認識他之後我有點設法
且有什麼好難看的...(恕刪)
IELTS 也已經比較沒辦法看出小我英文能力在哪裡了
看翻譯公司中文學得那麼差
要學英文前,應先把中...(恕刪)鉦昱翻譯公司又復活了我來點竄一下吧^^
翻譯
因為我們不是到天堂去,不可能又要馬兒好又要馬兒不吃草(希望到國外增廣見聞,卻又感覺文化習慣有所差別很奇異)
不過前提是要看唸什麼啦,
jealousyyin wrote:翻譯
這句話看不太懂
感激樓上的大大 ^^
是否是自己進修立場不好
開版的大妹子已說了
小弟覺得以學語言來講...(恕刪)
他的英文溜的讓鉦昱翻譯公司以為是外國回來的(大陸這邊叫「海歸」)
不外好在現在英文真的是國際語言,
一般來講唸商的會比唸工科的好一點。sexydonkey wrote:
所以一些小錯照樣很輕易犯,
yiminlin wrote:
(若是她跟目前我看到時下部門的草莓族一樣爛的話)翻譯公司女兒的薪水啦
上台發表是好事 你比其它人多了勇氣跟一次操練機會
就鉦昱翻譯公司的經驗而言,去國外唸書,
兩、三年唸完英文應當就有必然的水準。
那能不克不及練到像外國人的八九成。我感覺就是看情況和小我盡力了。
而且領跟大陸人一樣的薪水...(恕刪)
但工作場合,就至少要用英文準確的表達自己。
以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=551360&p=5有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
文章標籤
全站熱搜