close

公司執照翻譯語言翻譯公司

柯文哲今世界午出席《公民很忙》新書頒發會受訪時暗示,文藝復興活動後,近代文明鼓起,西班牙、葡萄牙的航線開啟了近代文明。不克不及否定的是,曩昔300到400年,文明首創首要還是在西歐地區,受文明影響比較深。

所以才說,接觸近代文明越久,就更深化。

柯指出,看到紅燈要停、綠燈要行、走路靠右邊這些器械,有時都要花幾十年鞭策。他強調,本身要講的是「接觸」,但最後寫到釀成「殖民」,「天啊!真是差太多了!」

柯文哲進一步申明,文明深化要很長時候,中國固然短時間內GDP大量生產、成長核子兵器,但這種看紅燈要停、走路靠右側等這些很難形容的文明,照樣要長時間形成。

(中時)

媒體詢問是否會向外媒要求澄清?柯說不消啦,固然今後要先肯定對方請來的翻譯是不是夠切確,但自己也要反省,像此次專訪排了30分鐘,其實很匆促,下次應當要更切確回覆問題。

柯文哲殖民進步論 原是翻譯搞烏龍
台北市長柯文哲日前接管美國《交際政策(Foreign Policy)》雜誌專訪,提到「接管殖民越久的處所越前進」,遭到各界攻讦翻譯他今全國午出席《公民很忙》新書揭橥會時透露表現,本身講的概念其實是「接觸文明越久的地方,文明也就越深化」翻譯(鄧博仁攝)
柯文哲殖民進步論 原是翻譯搞烏龍
台北市長柯文哲日前接管美國《交際政策(Foreign Policy)》雜誌專訪,提到「接管殖民越久的處所越前進」,遭到各界品評翻譯他今全國午出席《公民很忙》新書頒發會時默示,本身講的概念其實是「接觸文明越久的處所,文明也就越深化」翻譯(鄧博仁攝)
柯文哲殖民提高論  原是翻譯搞烏龍
台北市長柯文哲日前接受美國《外交政策(Foreign Policy)》雜誌專訪,提到「接受殖民越久的處所越提高」,遭到各界攻讦。他今天澄清,本身講的實際上是「接觸文明越久的處所,文明也就越深化」,下次要先確定外媒請的翻譯夠精確。(資料照片,鄧博仁攝)

台北市長柯文哲日前接管美國《交際政策(Foreign Policy)》雜誌專訪,提到「接管殖民越久的處所越前進」,遭到各界品評。他今全國午暗示,本身講的概念實際上是「接觸文明越久的地方,文明也就越深化」,下次要先肯定外媒請的翻譯夠正確,也要反省短暫訪問中,如何讓回覆更精確。



文章來自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20150201002222-260407有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 dannyky762l 的頭像
    dannyky762l

    dannyky762l@outlook.com

    dannyky762l 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()